*****OFFICIAL VIDEO RELEASE*****

Từ tháng 7 năm 2011, có 15 bạn trẻ yêu nước bị nhà nước Việt Nam biệt giam không được cho phép có luật sư đại diện hoặc gia đình thăm viếng. Họ đang sống trong cô đơn nơi lao tù vì đã tham gia vào các hoạt động kêu gọi công bằng xã hội và lên tiếng bảo vệ chủ quyền đất nước. 

Lấy ý tưởng từ video Yes We Can của nhạc sĩ will.i.am, video “Phải Lên Tiếng” được thực hiện để chia xẻ sự quan tâm của các bạn trẻ khắp nơi trên thế giới đến với 15 bạn trẻ này, đồng thời nâng cao nhận thức của giới trẻ về những bất công đang xảy ra trên quê hương Việt Nam. 

Lời trong video, được lấy từ trang blog của Paulus Lê Sơn, một trong 15 thanh niên đang bị giam giữ, cho chúng ta thấy việc lên tiếng về những bất công ở xung quanh chúng ta vô cùng quan trọng để xây dựng một xã hội nhân văn, nơi mà con người biết yêu thương đùm bọc lẫn nhau.

Trong tinh thần đó, xin mời các bạn tham gia chiến dịch Phải Lên Tiếng để cùng nhau hỗ trợ tinh thần những người bạn của chúng ta và tạo một sức mạnh đoàn kết vì một đất nước Việt Nam nhân bản.

*****OFFICIAL VIDEO RELEASE*****

Từ tháng 7 năm 2011, có 17 bạn trẻ yêu nước bị nhà nước Việt Nam biệt giam không được cho phép có luật sư đại diện hoặc gia đình thăm viếng. Họ đang sống trong cô đơn nơi lao tù vì đã tham gia vào các hoạt động kêu gọi công bằng xã hội và lên tiếng bảo vệ chủ quyền đất nước. 

Lấy ý tưởng từ video Yes We Can của nhạc sĩ will.i.am, video “Phải Lên Tiếng” được thực hiện để chia xẻ sự quan tâm của các bạn trẻ khắp nơi trên thế giới đến với 17 bạn trẻ này, đồng thời nâng cao nhận thức của giới trẻ về những bất công đang xảy ra trên quê hương Việt Nam. 

Lời trong video, được lấy từ trang blog của Paulus Lê Sơn, một trong 17 thanh niên đang bị giam giữ, cho chúng ta thấy việc lên tiếng về những bất công ở xung quanh chúng ta vô cùng quan trọng để xây dựng một xã hội nhân văn, nơi mà con người biết yêu thương đùm bọc lẫn nhau.

Trong tinh thần đó, xin mời các bạn tham gia chiến dịch Phải Lên Tiếng để cùng nhau hỗ trợ tinh thần những người bạn của chúng ta và tạo một sức mạnh đoàn kết vì một đất nước Việt Nam nhân bản.

[Flash 10 is required to watch video]

Taking the House Floor on December 13, 2011, Congresswoman Susan Davis (CA-53rd) addressed Congress on behalf of Paulus Le Son and 14 other arrested youth activists. 
 

Mr. Speaker, I rise today to speak about Human Rights Day. 

This past Saturday, I was honored to speak in commemoration of Human Rights Day, a day chosen to honor the Universal Declaration of Human Rights.

The Declaration was the world’s first bill of rights. When many from all corners of the globe were fighting from basic freedoms: freedom of speech, freedom of religion, freedom from fear and repression; the Declaration assured them that they were fighting the good fight, and they were on the right side of history.

Today, I stand to recognize the men and women who are still fighting for these freedoms, including the 7 democracy and lands rights activists, and 15 youth activists who have been illegally detained by the Vietnamese government.

All individuals deserve the right to peacefully express their concerns.

I call on my colleagues to stand side-by-side with these brave individuals and raise their voice in demanding that the Government of Vietnam release all prisoners of conscience and uphold their commitment to human rights for all.

Source: Representative Susan Davis